Help
Μεταφράστε
Μετάβαση σε:
πλοήγηση
,
αναζήτηση
Ρυθμίσεις
Ομάδα
Πρόσφατες μεταφράσεις
Πρόσφατες προσθήκες
Sandbox messages
Αναζήτηση
Αρχική σελίδα
Διαχείριση Συστήματος ΙΑ
Επεξεργασία υπάρχουσας εγγραφής
Κατάθεση περιεχομένου Απόθεση
Κατάθεση περιεχομένου Προσωρινή Απόθεση
Κατάθεση περιεχομένου Υποβολές
Κατηγορία:Αναζήτηση
Κατηγορία:Διαχείριση
Κατηγορία:Επεξεργασία εγγραφών
Κατηγορία:Κατάθεση περιεχομένου
Κατηγορία:Κατηγορίες
Κατηγορία:Πλοήγηση
Κατηγορία:Προσωποποιημένες Υπηρεσίες
Κατηγορία:Σύνδεση
Πλοήγηση
Προσωποποιημένες υπηρεσίες
Σύνδεση Εγγραφή
Γλώσσα
aa - Αφάρ
ab - Αμπχαζικά
ace - Αχινίζ
aeb - Tunisian Arabic
af - Αφρικάανς
ak - Ακάν
aln - Gheg Albanian
am - Αμαρικά
an - Αραγκονικά
ang - Παλαιά Αγγλικά
anp - Ανγκικά
ar - Αραβικά
arc - Αραμαϊκά
arn - Αρουκάνιαν
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Ασαμεζικά
ast - Αστουριανά
av - Άβαρικ
avk - Kotava
awa - Αγουαντί
ay - Αϊμάρα
az - Αζερμπαϊτζανικά
azb - تورکجه
ba - Μπασκίρ
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - Southern Balochi
bcl - Bikol Central
be - Λευκορωσικά
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Βουλγαρικά
bgn - Δυτικά Μπαλοχικά
bho - Μποζπούρι
bi - Μπισλάμα
bjn - Banjar
bm - Μπαμπάρα
bn - Μπενγκάλι
bo - Θιβετιανά
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Βρετονικά
brh - Brahui
bs - Βοσνιακά
bto - Iriga Bicolano
bug - Μπουγκίζ
bxr - буряад
ca - Καταλανικά
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - Min Dong Chinese
ce - Τσετσενικά
ceb - Κεμπουάνο
ch - Καμόρρο
cho - Τσοκτάου
chr - Τσερόκι
chy - Σεγιέν
ckb - Κουρδικά Σοράνι
co - Κορσικανικά
cps - Capiznon
cr - Κρι
crh - Τουρκικά Κριμαίας
crh-cyrl - Crimean Turkish (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Turkish (Latin script)
cs - Τσεχικά
csb - Κασούμπιαν
cu - Εκκλησιαστικά Σλαβικά
cv - Τσουβασικά
cy - Ουαλικά
da - Δανικά
de - Γερμανικά
de-at - Γερμανικά Αυστρίας
de-ch - Άνω Γερμανικά Ελβετίας
de-formal - German (formal address)
diq - Zazaki
dsb - Γλώσσα Κάτω Λουσατίας
dtp - Central Dusun
dv - Ντιβέχι
dz - Ντζόνγκχα
ee - Γι
egl - Emilian
el - Ελληνικά
eml - Emiliano-Romagnolo
en - Αγγλικά
en-ca - Αγγλικά Καναδά
en-gb - Αγγλικά Ηνωμένου Βασιλείου
eo - Εσπεράντο
es - Ισπανικά
et - Εσθονικά
eu - Βασκικά
ext - Extremaduran
fa - Περσικά
ff - Φουλάχ
fi - Φινλανδικά
fit - Tornedalen Finnish
fj - Φίτζι
fo - Φαρόε
fr - Γαλλικά
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Βόρεια Φριζιανά
fur - Φριούλιαν
fy - Δυτικά Φριζιανά
ga - Ιρλανδικά
gag - Γκαγκάουζ
gan - Gan Chinese
gan-hans - Simplified Gan script
gan-hant - Traditional Gan script
gd - Σκωτικά Κελτικά
gl - Γαλικιανά
glk - Gilaki
gn - Γκουαρανί
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
got - Γοτθικά
grc - Αρχαία Ελληνικά
gsw - Γερμανικά Ελβετίας
gu - Γκουγιαράτι
gv - Μανξ
ha - Χάουσα
hak - Hakka Chinese
haw - Χαβανεζικά
he - Εβραϊκά
hi - Χίντι
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Χιλιγκαγιόν
ho - Χίρι Μότου
hr - Κροατικά
hrx - Hunsrik
hsb - Γλώσσα Άνω Λουσατίας
ht - Αϊτιανά
hu - Ουγγρικά
hy - Αρμενικά
hz - Χερέρο
ia - Ιντερλίνγκουα
id - Ινδονησιακά
ie - Ιντερλίνγκουε
ig - Ίγκμπο
ii - Σικουάν Γι
ik - Ινουπιάκ
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Ιλόκο
inh - Ινγκούς
io - Ίντο
is - Ισλανδικά
it - Ιταλικά
iu - Ινουκτιτούτ
ja - Ιαπωνικά
jam - Jamaican Creole English
jbo - Λόζμπαν
jut - Jutish
jv - Ιαβανεζικά
ka - Γεωργιανά
kaa - Κάρα-Καλπάκ
kab - Καμπίλε
kbd - Καμπαρντιανά
kbd-cyrl - Адыгэбзэ
kg - Κονγκό
khw - Khowar
ki - Κικούγιου
kiu - Kirmanjki
kj - Κουανιγιάμα
kk - Καζακικά
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Καλαάλισουτ
km - Καμποτζιανά
kn - Κανάντα
ko - Κορεατικά
ko-kp - 한국어 (조선)
koi - Κόμι-Περμιάκ
kr - Κανούρι
krc - Καρατσάι-Μπαλκάρ
kri - Krio
krj - Kinaray-a
ks - Κασμίρι
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Κολωνικά
ku - Κουρδικά
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kv - Κόμι
kw - Κόρνις
ky - Κυργιζικά
la - Λατινικά
lad - Λαδίνο
lb - Λουξεμβουργιανά
lbe - лакку
lez - Λαζγκιάν
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Γκάντα
li - Λιμβουργιανά
lij - Ligurian
liv - Livonian
lmo - Lombard
ln - Λινγκάλα
lo - Λαοθιανά
loz - Λόζι
lrc - Βόρεια Λούρι
lt - Λιθουανικά
ltg - Latgalian
lus - Λουσάι
lv - Λετονικά
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mai - Μαϊτχίλι
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Μόκσα
mg - Μαλαγάσι
mh - Μάρσαλ
mhr - Eastern Mari
mi - Μάορι
min - Μινανγκαμπάου
mk - Σλαβομακεδονικά
ml - Μαλαγιαλάμ
mn - Μογγολικά
mo - молдовеняскэ
mr - Μαράθι
mrj - Western Mari
ms - Μαλάι
mt - Μαλτεζικά
mus - Κρικ
mwl - Μιραντεζικά
my - Βιρμανικά
myv - Έρζυα
mzn - Μαζαντεράνι
na - Ναούρου
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Ναπολιτανικά
nb - Νορβηγικά Μποκμάλ
nds - Κάτω Γερμανικά
nds-nl - Κάτω Γερμανικά Ολλανδίας
ne - Νεπάλι
new - Νεγουάρι
ng - Ντόνγκα
niu - Νιούεαν
nl - Ολλανδικά
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - Νορβηγικά Νινόρσκ
nov - Novial
nrm - Nouormand
nso - Βόρεια Σόθο
nv - Νάβαχο
ny - Νιάντζα
oc - Οκσιτανικά
om - Ορόμο
or - Ορίγια
os - Οσετικά
pa - Παντζαπικά
pag - Πανγκασινάν
pam - Παμπάνγκα
pap - Παπιαμέντο
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Πάλι
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Πολωνικά
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Πάστο
pt - Πορτογαλικά
pt-br - Πορτογαλικά Βραζιλίας
qqq - Τεκμηρίωση μηνύματος
qu - Κετσούα
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Ρομανικά
rmy - Romani
rn - Ρούντι
ro - Ρουμανικά
roa-tara - tarandíne
ru - Ρωσικά
rue - Rusyn
rup - Αρομανικά
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Κινιαρβάντα
sa - Σανσκριτικά
sah - Γιακούτ
sat - Σαντάλι
sc - Σαρδινικά
scn - Σικελιανά
sco - Σκωτικά
sd - Σίντι
sdc - Sassarese Sardinian
se - Βόρεια Σάμι
sei - Seri
ses - Κοϊραμπόρο Σένι
sg - Σάνγκο
sgs - Samogitian
sh - Σερβοκροατικά
shi - Τασελχίτ
shi-latn - Tašlḥiyt
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
si - Σινχαλεζικά
sk - Σλοβακικά
sl - Σλοβενικά
sli - Lower Silesian
sm - Σαμόαν
sma - Νότια Σάμι
sn - Σχόνα
so - Σομάλι
sq - Αλβανικά
sr - Σερβικά
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Σρανάρ Τόνγκο
ss - Σουάτι
st - Νότια Σόθο
stq - Saterland Frisian
su - Σουνδανικά
sv - Σουηδικά
sw - Σουαχίλι
szl - Silesian
ta - Ταμίλ
tcy - Tulu
te - Τελούγκου
tet - Τέτουμ
tg - Τατζίκ
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Ταϊλανδικά
ti - Τιγκρίνυα
tk - Τουρκμενικά
tl - Ταγκαλόγκ
tly - Talysh
tn - Τσιγουάνα
to - Τονγκανικά
tokipona - Toki Pona
tpi - Τοκ Πισίν
tr - Τουρκικά
tru - Turoyo
ts - Τσόνγκα
tt - Τατάρ
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Τουμπούκα
tw - Τούι
ty - Ταϊτιανά
tyv - Τουβίνιαν
tzm - Ταμαζίτ Κεντρικού Μαρόκο
udm - Ουντμούρτ
ug - Ουιγουρικά
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ουκρανικά
ur - Ουρντού
uz - Ουζμπεκικά
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Βένδα
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Βιετναμικά
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vo - Βόλαπικ
vot - Βότικ
vro - Võro
wa - Γουαλούν
war - Γουάρει
wo - Γουόλοφ
wuu - Wu Chinese
xal - Καλμίκ
xh - Ζόσα
xmf - Mingrelian
yi - Γίντις
yo - Γιορούμπα
yue - Καντονέζικα
za - Ζουάνγκ
zea - Zeelandic
zh - Κινεζικά
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Απλοποιημένα Κινεζικά
zh-hant - Παραδοσιακά Κινεζικά
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Ζουλού
Εξαγωγή για μετάφραση εκτός σύνδεσης
Εξαγωγή στην εγγενή μορφή
{{DISPLAYTITLE:Διαχείριση Συστήματος ΙΑ}}<languages/> =Εισαγωγή στη δομή της εφαρμογής= ==Αρχιτεκτονική εφαρμογής== Το DSpace είναι δομημένο με διακριτά τμήματα σε πολυεπίπεδη αρχιτεκτονική. Συγκεκριμένα υπάρχει το σύστημα αποθήκευσης δεδομένων, το σύστημα λογικής και το σύστημα εμφάνισης/διεπαφής χρήστη. Με το παραπάνω επιτυγχάνεται καλύτερη διάκριση των επιμέρους τμημάτων καθώς και αντικαταστάσεις σε αυτά. ==Κώδικας εφαρμογής== Η εφαρμογή βάσει του σχεδιασμού της και της χρησιμοποιούμενης γλώσσας προγραμματισμού δεν εγκαθίσταται άμεσα μέσω αντιγραφής του κώδικά της στο διακομιστή, αλλά θα πρέπει να γίνει build αυτής έτσι ώστε να ετοιμαστεί ο εκτελέσιμος κώδικας. Συνεπώς οποιαδήποτε αλλαγή χρειαστεί να γίνει στην εφαρμογή πρέπει να πραγματοποιείται στον κώδικα αυτής και να ακολουθείται η διαδικασία rebuild και deploy αυτής. Το παραπάνω θα πρέπει να ακολουθείται ακόμα και αλλαγές σε επίπεδο αρχείων ρυθμίσεων. Ο κώδικας της εφαρμογής αποτελείται από πολλαπλά επι μέρους projects τα οποία αφορούν τα διάφορα επίπεδα της εφαρμογής καθώς και τις διαθέσιμες εφαρμογές προς εγκατάσταση στον διακομιστή. Παράλληλα υπάρχει και αντίστοιχος αριθμός κενών project τα οποία έχουν ως σκοπό να κάνουν override τα αντίστοιχα project της εφαρμογής. Συνεπώς οποιαδήποτε αλλαγή ή προσθήκη σε επίπεδο κώδικα θα πρέπει να γίνεται στα ειδικά αυτά projects έτσι ώστε να μην επηρεαστεί ο κώδικας της εφαρμογής. Με τον τρόπο αυτό είναι πιο εύκολες οι αναβαθμίσεις του κώδικα της εφαρμογής καθώς δεν έχουν επηρεαστεί τα βασικά αρχεία αυτής. [[Special:MyLanguage/Αρχείο:Manage01.png|link=]] ==Εγκατάσταση εφαρμογής== Για την εγκατάσταση της εφαρμογής είναι απαραίτητη η προΰπαρξη των εργαλείων για τη διαδικασία του build αυτής καθώς και οι υπηρεσίες βάσης δεδομένων και εκτέλεσης της web εφαρμογής. Εφόσον ολοκληρωθεί η εγκατάσταση των εξαρτήσεων στο λειτουργικό θα πρέπει να γίνουν οι σχετικές παραμετροποιήσεις στα αρχεία ρυθμίσεων ως προς τις βασικές παραμέτρους της εφαρμογής. Ενδεικτικές τέτοιες παράμετροι είναι τα στοιχεία σύνδεσης στη βάση δεδομένων, ο φάκελος εγκατάστασης της εφαρμογής, το url κλπ. Μετά την ολοκλήρωση του build της εφαρμογής εφόσον ολοκληρωθεί επιτυχώς θα πρέπει να εκτελεστεί το σχετικό script εγκατάστασης της εφαρμογής το οποίο δημιουργεί τη βάση δεδομένων, εισαγάγει τα σχετικά στοιχεία σε αυτή και αντιγράφει τα αρχεία στο φάκελο εγκατάστασης. Εφόσον εγκατασταθεί η εφαρμογή είναι δυνατή πλέον η εκτέλεση των εφαρμογών του dspace από το φάκελο bin και η αντιγραφή των επιθυμητών προς χρήση εφαρμογών στον εξυπηρετητή εφαρμογής. ==Αναβαθμίσεις== Κατά τη λειτουργία του DSpace υπάρχει η πιθανότητα να χρειαστούν αλλαγές στην υπάρχουσα εφαρμογή, όπως ενδεικτικά αλλαγές σε αρχεία ρυθμίσεων, μεταφράσεις, το πρότυπο εμφάνισης κλπ. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει οι αλλαγές να πραγματοποιηθούν στον πηγαίο κώδικα της εφαρμογής και να ακολουθηθεί η διαδικασία build της εφαρμογής κι εφόσον αυτή ολοκληρωθεί να εκτελεστεί το κατάλληλο script για την εγκατάσταση της αλλαγής στο φάκελο εγκατάστασης. [[Special:MyLanguage/Αρχείο:Manage02.png|600px|link=]] Οι δυνατές επιλογές με επεξήγηση για την κάθε επιλογή εκτυπώνονται με εκτέλεση του ant στο φάκελο όπου έχει πραγματοποιηθεί το build της εφαρμογής. Οι δυνατές επιλογές είναι: * update Γενικό update του συνόλου της εφαρμογής, χωρίς να επηρεάσει τα υπάρχοντα τεκμήρια σε αυτή. Οι υπάρχοντες φάκελοι μετονομάζονται έτσι ώστε σε περίπτωση σφάλματος να είναι δυνατή η άμεση επαναφορά τους σε περίπτωση σφαλμάτων εκτέλεσης της εφαρμογής. Οι μετονομασμένοι φάκελοι έχουν κατάληξη «.bak» * update_configs Ενημέρωση μόνο των αρχείων ρυθμίσεων της εφαρμογής * update_geolite Λήψη και εγκατάσταση νεότερης έκδοσης Geocity προς χρήση της εφαρμογής * update_code Ενημέρωση του κώδικα της εφαρμογής στο φάκελο εγκατάστασης * update_webapps Ενημέρωση των web εφαρμογών στο φάκελο εγκατάστασης * init_configs Αντίγραφή των αρχείων ρυθμίσεων στο φάκελο εγκατάστασης * install_code Αντιγραφή του κώδικα στο φάκελο της εφαρμογής * fresh_install Πραγματοποίηση νέας εγκατάστασης, προϋποθέτει ότι η βάση δεδομένων είναι κενή * setup_database Δημιουργία των πινάκων στη βάση δεδομένων * load_registries Εισαγωγή στη βάση δεδομένων σχημάτων μεταδεδομένων * clean_backups Διαγραφή των αντιγράφων ασφαλείας «.bak» που προέκυψαν από προηγούμενα βήματα * clean_database Διαγραφή πινάκων βάσης δεδομένων * test_database Δοκιμή σύνδεσης στη βάση δεδομένων ==Διαθέσιμες εφαρμογές== Το DSpace παρέχει πλήθος διαφορετικών εφαρμογών προς εγκατάσταση στον εξυπηρετητή εφαρμογών. Η εγκατάστασή του συνόλου αυτών δεν είναι υποχρεωτική για τη λειτουργία της εφαρμογής. Οι διαθέσιμες εφαρμογές ιστού που μπορούν να εγκατασταθούν στον εξυπηρετητή εφαρμογής είναι: * jspui Η αρχική διεπαφή χρήστη που κατασκευάστηκε για το DSpace γραμμένη σε γλώσσα JSP * lni Προγραμματιστική διεπαφή για αναφορές σε αντικείμενα του DSpace μέσω πρωτοκόλλου http. * oai Διεπαφή μέσω της οποίας γίνεται η παρουσίαση των δεδομένων του DSpace για λόγους συγκομιδής από εξωτερικές υπηρεσίες. * rest Προγραμματιστική διεπαφή για REST * solr Υπηρεσία δημιουργίας ευρετηρίων αναζήτησης, στατιστικών και δεδομένων OAI. Η διεπαφή δεν είναι άμεσα προσβάσιμη από web για λόγους ασφαλείας. * Sword Εφαρμογή μέσω της οποίας υλοποιείται το πρωτόκολλο SWORD για υποβολή τεκμηρίων χωρίς χρήση της διεπαφής web του DSpace * swordv2 Εφαρμογή μέσω της οποίας υλοποιείται η νεότερη έκδοση του πρωτοκόλλου SWORD για υποβολή τεκμηρίων στο DSpace * xmlui Η νεότερη γραφική διεπαφή χρήστη για το DSpace η οποία βασίζεται στο cocoon framework και προσφέρει δυνατότητες καλύτερου διαχωρισμού σε επίπεδα της διεπαφής χρήστη. ==Εντολές εφαρμογής== Στο φάκελο bin του φακέλου εγκατάστασης υπάρχει το βασικό εκτελέσιμο του DSpace μέσω του οποίου μπορούν να εκτελεστούν ενέργειες στην εγκατεστημένη εφαρμογή. Οι δυνατές εντολές προς εκτέλεση είναι: * checker Έλεγχος των υπαρχόντων αρχείων για αλλοιώσεις σε αυτά. Ο έλεγχος πραγματοποιείται βάσει του υπολογισμένου checksum md5 το οποίο δημιουργείται κατά την υποβολή του ψηφιακού αρχείου. * checker-emailer Αποστολή email σχετικά με αλλοιώσεις που θα εντοπιστούν στα ψηφιακά αρχεία * classpath Εμφάνιση του τρέχοντος classpath του DSpace * cleanup Διαγραφή των αρχείων των διεγραμμένων τεκμηρίων από το σύστημα αρχείων * community-filiator Εργαλείο διαχείρισης κοινοτήτων και συλλογών το οποίο παρέχει ενδεικτικά δυνατότητες μετακίνησης κοινοτήτων και συλλογών εσωτερικά στο DSpace. * create-administrator Δημιουργία διαχειριστικού λογαριασμού στην εφαρμογή. Θα πρέπει να εκτελεστεί τουλάχιστον μία φορά σε νέα εγκατάσταση καθώς δεν υπάρχει προεπιλεγμένος λογαριασμός * curate Δυνατότητα εκτέλεσης ενεργειών «curation» σε τεκμήρια, κοινότητες και συλλογές. * Dsprop Εμφάνιση παραμέτρων του DSpace * Dsrun Εκτέλεση μέσω γραμμής εντολών class * embargo-lifter Εργαλείο διαχείρισης κατάστασης embargo τεκμηρίων * export Εργαλείο εξαγωγής συλλογών και τεκμηρίων * filter-media Εργαλείο το οποίο εκτελεί φίλτρα στα υπάρχοντα ψηφιακά αρχεία του DSpace. Τέτοια φίλτρα είναι ενδεικτικά το φίλτρο δημιουργίας μικρογραφιών, εξαγωγής πλήρους κειμένου κλπ. * generate-sitemaps Δημιουργία sitemap για χρήση από μηχανές αναζήτησης. * Harvest Διαχείριση της κατάστασης συγκομιδής δεδομένων από εξωτερικές πηγές * Import Μαζική εισαγωγή τεκμηρίων σε συλλογές του DSpace * index-db-browse Διαχείριση ευρετηρίων πλοήγησης στη διεπαφή χρήστη * index-discovery Διαχείριση ευρετηρίων αναζήτησης στην εφαρμογή SOLR * index-lucene-init Αρχικοποίηση των ευρετηρίων της μηχανής Lucene * index-lucene-update Ενημέρωση των υπαρχόντων ευρετηρίων της μηχανής Lucene * itemcounter Εφαρμογή καταμέτρησης τεκμηρίων με σκοπό την εμφάνιση των σχετικών αριθμών στη διεπαφή χρήστη. * Itemupdate Τροποποίηση μεταδεδομένων και ψηφιακών αρχείων σε υπάρχοντα τεκμήρια του DSpace * make-handle-config Δημιουργία αρχικών παραμέτρων για τις διαδικασίες έκδοσης handle * metadata-export Εξαγωγή μεταδεδομένων για μαζική επεξεργασία * metadata-import Εισαγωγή μεταδεδομένων στα οποία έχει γίνει μαζική επεξεργασία * doi-organiser Εργαλείο δημοσίευσης και γενικότερης διαχείρισης DOI τα οποία έχουν δημιουργηθεί στο DSpace. * Packager Εφαρμογή για ingestion / dissemination δεδομένων * registry-loader Εισαγωγή πρόσθετων σχημάτων δεδομένων στο DSpace * read Μαζική εκτέλεση εντολών dspace * stat-general stat-initial stat-monthly stat-report-general stat-report-initial stat-report-monthly stats-log-converter stats-log-importer stats-log-importer-elasticsearch stats-util Αφορούν λειτουργίες διαχείρισης της δημιουργίας στατιστικών * structure-builder Δημιουργία δομής κοινοτήτων / συλλογών μέσω αρχείου xml * sub-daily Αποστολή ενημερωτικών μηνυμάτων για συνδρομές * test-database Έλεγχος βάσης δεδομένων * setup-database Προετοιμασία βάσης δεδομένων * clean-database Άδειασμα βάσης δεδομένων * test-email Δοκιμή λειτουργίας παραμετροποίησης email * update-handle-prefix Αλλαγή υπαρχόντων handles στο DSpace * user Διαχείριση χρηστών εφαρμογής * migrate-embargo Μετάπτωση εμπάργκο από παλιότερες εκδόσεις DSpace στην υλοποίηση της έκδοσης 3. * oai Λειτουργίες σχετικά με το oai * version Εμφάνιση έκδοσης DSpace και γενικότερων πληροφοριών συστήματος. ==Βασικά αρχεία παραμετροποίησης== Η εφαρμογή χρησιμοποιεί ένα βασικό αρχείο ρυθμίσεων για το μεγαλύτερο κομμάτι της και διάφορα επιμέρους για συγκεκριμένες λειτουργίες όπως φόρμες υποβολής. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να μη γίνεται άμεσα επεξεργασία στα αρχεία που βρίσκονται στο φάκελο της εφαρμογής ή εφόσον γίνει επεξεργασία τους, να μεταφέρονται στις αντίστοιχες θέσεις στον πηγαίο κώδικα της εφαρμογής έτσι ώστε να συμβαδίζουν οι αλλαγές. Στο αρχείο build.properties καταγράφονται οι βασικές παράμετροι λειτουργίας της εφαρμογής, το αρχείο αυτό περιέχει πληροφορίες όπως το url της εφαρμογής, τα στοιχεία σύνδεσής της με τη βάση δεδομένων, τα στοιχεία του διακομιστή αλληλογραφίας κ.α. Τα στοιχεία που συμπληρώνονται στο αρχείο αυτό αντιγράφονται κατά το build στα αρχεία ρυθμίσεων του DSpace έτσι ώστε να μη χρειάζονται πολλαπλές αντιγραφές της ίδιας τιμής σε πολλά αρχεία από το διαχειριστή. Το αρχείο build.properties χρησιμοποιείται κατά το build της εφαρμογής και δεν χρησιμοποιείται από την τελική εφαρμογή για τη λειτουργία της. Το αρχείο <nowiki>default.li</nowiki>cense περιέχει το κείμενο της άδειας χρήσης της εφαρμογής το οποίο θα συνοδεύει οποιοδήποτε ψηφιακό αρχείο υποβληθεί στο DSpace μέσω του γραφικού περιβάλλοντος. Η άδεια προστίθεται στα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου στο αντίστοιχο bundle. Το αρχείο description.xml περιέχει τις πληροφορίες που θα εμφανίζει το OAI στην περιγραφή της υπηρεσίας στο ερώτημα “identify”. Το αρχείο dspace.cfg περιέχει το μεγαλύτερο μέρος των παραμέτρων λειτουργίας του DSpace. Ενδεικτικές παράμετροι που περιλαμβάνονται είναι τα ευρετήρια πλοήγησης, τα φίλτρα ψηφιακών αρχείων, ρυθμίσεις για τις διεπαφές χρήστη κλπ. Το αρχείο dstat.cfg περιέχει τις παραμέτρους για τη δημιουργία των παλιών στατιστικών όπως τα δημιουργούσε η εφαρμογή μέσω cron στις παλιότερες εκδόσεις, η δημιουργία των στατιστικών εξακολουθεί να υποστηρίζεται από την εφαρμογή, αλλά γενικότερα πλέον χρησιμοποιείται η νέα μέθοδος δημιουργίας στατιστικών τα οποία και αποθηκεύονται στο το SOLR. Στο αρχείο news-xmlui.xml περιέχεται το εισαγωγικό μήνυμα που εμφανίζεται στην xml διεπαφή χρήστη του DSpace και μπορεί να περιλαμβάνει ένα εισαγωγικό μήνυμα για την υπηρεσία, κάποια ανακοίνωση κλπ. Ο φάκελος crosswalks περιέχει την ειδική παραμετροποίηση για την εφαρμογή του OAI και των γενικότερων διαδικασιών επεξεργασίας μεταδεδομένων. Στα αρχεία του φακέλου περιέχονται οι αντιστοιχήσεις των πεδίων στα διάφορα σχήματα μεταδεδομένων για διάφορες λειτουργίες όπως του OAI. Στον φάκελο emails περιέχονται τα πρότυπα για τα email που αποστέλλονται μέσω της εφαρμογής για τις διάφορες λειτουργίες όπως ανάκτηση κωδικού, εγγραφή χρήστη κλπ. Τα αρχεία μπορούν να μεταφραστούν σε επιπλέον γλώσσες, συνεπώς το πρότυπο <nowiki>request_item.ad</nowiki>min μπορεί να μεταφραστεί στα ελληνικά με όνομα <nowiki>request_item.ad</nowiki>min_el Στο φάκελο modules υπάρχουν μεμονωμένα αρχεία για διάφορες υπολειτουργίες του DSpace, στο φάκελο αυτό περιέχονται οι ρυθμίσεις για τους διαφορετικούς τρόπους πιστοποίησης χρηστών όπως μέσω ip, ldap κλπ. Παραμετροποίηση των λειτουργιών συντήρησης κλπ. ===Φόρμες υποβολής=== Οι φόρμες υποβολής στο DSpace παραμετροποιούνται με τη χρήση δύο αρχείων, το <nowiki>input-forms.xm</nowiki>l το οποίο περιέχει τα χρησιμοποιούμενα πεδία, τις διαφορετικές φόρμες υποβολής και τη σελίδοποίηση αυτών και το <nowiki>item-submission.xm</nowiki>l το οποίο περιέχει τα διακριτά βήματα υποβολής. Τα διακριτά στοιχεία του αρχείου <nowiki>input-forms.xm</nowiki>l είναι: <form-map> <name-map collection-handle="default" form-name="traditional" /> </form-map> <form-map> <name-map collection-handle="11608/60" form-name="audiovisual" /> </form-map> Στα στοιχεία form-map μπορούν να αντιστοιχιστούν διακριτές φόρμες υποβολής που θα δημιουργηθούν πιο κάτω, με handles του αποθετηρίου, καλό είναι να υπάρχει πάντα η δήλωση για την προεπιλεγμένη «default» φόρμα υποβολής «traditional». Στο παραπάνω παράδειγμα φαίνεται και μία δήλωση για πρόσθετη φόρμα υποβολής με όνομα «audiovisual» η οποία θα ισχύει για τις υποβολές που θα γίνουν στη συλλογή με handle 11608/60. Ακολουθεί δείγμα φόρμας υποβολής με συμπληρωμένα ορισμένα πεδία. <form name="traditional"> <page number="1"> <field> <dc-schema>heal</dc-schema> <dc-element>type</dc-element> <dc-qualifier></dc-qualifier> <repeatable>false</repeatable> <label>Είδος τεκμηρίου</label> <input-type value-pairs-name="itemType">dropdown</input-type> <hint>Το είδος του τεκμηρίου.</hint> <required>Πρέπει να επιλέξετε το είδος του τεκμηρίου που υποβάλλετε.</required> </field> ………… </page> <page number="2"> <field> <dc-schema>heal</dc-schema> <dc-element>abstract</dc-element> <dc-qualifier></dc-qualifier> <repeatable>true</repeatable> <label>Περίληψη</label> <input-type>textarea</input-type> <hint>Η περίληψη της εργασίας.</hint> <i18n>true</i18n> <type-bind>bachelorThesis,masterThesis,doctoralThesis,conferenceItem,journalArticle,bookChapter,book</type-bind> </field> ………… </page> </form> * '''form name''' * Στο στοιχείο αυτό περιέχεται η φόρμα υποβολής με το όνομά της. Το όνομα θα πρέπει να συμβαδίζει με το όνομα στο form-map * '''page number''' * Χρησιμοποιείται για διαχωρισμό των πεδίων μεταδεδομένων σε σελίδες καθώς και για το διαχωρισμό των πεδίων που εμφανίζονται στους διαφορετικούς τύπους τεκμηρίων. * '''Field''' Περικλείει το εκάστοτε πεδίο μεταδεδομένων * '''dc-schema''' Σχήμα μεταδεδομένων * '''dc-element''' Στοιχείο μεταδεδομένων * '''dc-qualifier''' Αναγνωστικό πεδίου * '''repeatable''' Εάν το πεδίο είναι επαναλαμβανόμενο (true / false) * '''label''' Η ονομασία που θα εμφανίζεται στο όνομα του πεδίου * '''input-type''' Ο τύπος του πεδίου (κείμενο, όνομα, ημερομηνία, drop down κλπ) * '''hint''' Συμβουλευτικό κείμενο με οδηγίες συμπλήρωσης του πεδίου * '''required''' Εάν υπάρχει η ετικέτα “required” το πεδίο θεωρείται υποχρεωτικό ως προς τη συμπλήρωσή του κατά την υποβολή. * '''i18n''' Εάν το πεδίο θα φέρει αναγνωριστικό γλώσσας ή αν θα χρησιμοποιήσει την προεπιλεγμένη γλώσσα. * '''type-bind''' Βάσει του πεδίου αυτού σε συνδυασμό με την παραμετροποίηση του ΣΕΑΒ, το πεδίο μεταδεδομένων θα εμφανίζεται στη φόρμα μόνο για τους τύπους τεκμηρίων που αναφέρει. Στο αρχείο item-submission.xml εφαρμόζεται αντίστοιχη λογική ως προς τη σύνταξη του. Συγκεκριμένα η δήλωση «submission-map» περιέχει οδηγίες ως πως το ποια ροή υποβολής θα χρησιμοποιηθεί σε κάθε αναγνωριστικό συλλογής. <submission-map> <name-map collection-handle="123456789/60" submission-name="audiovisual" /> </submission-map> Στη συνέχεια ανά ροή υποβολής αναφέρονται τα βήματα που θα είναι διαθέσιμα στον υποβάλλοντα. Τέτοια βήματα είναι η περιγραφή με μεταδεδομένα του τεκμηρίου, το ανέβασμα του αρχείου, το ανέβασμα του αρχείου με embargo, η επιλογή άδειας creative commons κλπ. Τα βήματα σχετίζονται με τις αντίστοιχες κλάσεις java που αφορούν τα βήματα αυτά: <step> <heading><nowiki>submit.progressbar.li</nowiki>cense</heading> <processing-class><nowiki>org.dspace.submit.st</nowiki>ep.LicenseStep</processing-class> <jspui-binding><nowiki>org.dspace.app.webui.submit.st</nowiki>ep.JSPLicenseStep</jspui-binding> <xmlui-binding><nowiki>org.dspace.app.xmlui.aspect.submission.su</nowiki>bmit.LicenseStep</xmlui-binding> <workflow-editable>false</workflow-editable> </step> Στο παραπάνω απόσπασμα από το xml, στις ετικέτες “step” περικλείεται ένα βήμα υποβολής. Σε κάθε βήμα το “heading” αναφέρεται στο μήνυμα που θα εμφανίζεται κατά τη διαδικασία υποβολής, το μήνυμα αυτό θα πρέπει να μεταφραστεί στα σχετικά αρχεία μεταφράσεων της εφαρμογής. Το «processing-class» αναφέρεται στην κλάση η οποία θα προβεί στην όποια επεξεργασία των δεδομένων της υποβολής. Τα «jspui-binding» και «xmlui-binding» αναφέρονται στις κλάσεις οι οποίες θα αναλάβουν τη δημιουργία των σχετικών σελίδων στη διεπαφή χρήστη. Το workflow-editable αναφέρεται στη δυνατότητα επανα-επεξεργασίας των δεδομένων του βήματος από το χρήστη, ενδεικτικό παράδειγμα όπου η παράμετρος είναι στην επιλογή «false» είναι η επιλογή συλλογής, ενώ το βήμα επεξεργασίας μεταδεδομένων έχει «true» ως τιμή στο workflow-editable. ===dspace.cfg === Το dspace.cfg αποτελεί το βασικό αρχείο ρυθμίσεων του DSpace και περιλαμβάνει το μεγαλύτερο μέρος των ρυθμίσεων της εφαρμογής, από βασικές ρυθμίσεις όπως το url της εφαρμογής και τα στοιχεία σύνδεσης με τη βάση δεδομένων, έως και πιο ειδικές ρυθμίσεις ως προς συγκεκριμένα σημεία της εφαρμογής. Το αρχείο είναι χωρισμένο στις βασικές ενότητες: * GENERAL CONFIGURATIONS – Γενικές ρυθμίσεις για το σύνολο της εφαρμογής * JSPUI & XMLUI CONFIGURATIONS – Ρυθμίσεις για τις διεπαφές χρηστών * JSPUI SPECIFIC CONFIGURATIONS – Ρυθμίσεις για τη διεπαφή JSP * XMLUI SPECIFIC CONFIGURATIONS – Ρυθμίσεις για τη διεπαφή XML * REQUEST ITEM CONFIGURATION – Ρυθμίσεις για τη λειτουργία αίτησης αντιγράφου Κάθε ενότητα περιέχει υποενότητες για συγκεκριμένες λειτουργίες συνεπώς στην ενότητα «GENERAL CONFIGURATIONS» περιέχονται ρυθμίσεις ως προς τον τρόπο με τον οποίο θα αποστέλλει email η εφαρμογή, τα ενεργά φίλτρα για τα ψηφιακά τεκμήρια, τις διαδρομές αποθήκευσης των ψηφιακών αρχείων. Στην ενότητα «JSPUI & XMLUI CONFIGURATIONS» περιέχονται κοινές ρυθμίσεις που αφορούν τις δύο διεπαφές χρηστών, όπως δυνατές επιλογές πλοήγησης και αναζήτησης, παράμετροι για τη δημιουργία μικρογραφιών, των RSS feed, της λειτουργίας opensearch κλπ. Στις ενότητες «JSPUI SPECIFIC CONFIGURATIONS» και «XMLUI SPECIFIC CONFIGURATIONS» περιέχονται επιλογές συγκεκριμένες προς την εκάστοτε διεπαφή, συνεπώς ρυθμίσεις που δεν είναι κοινές και αφορούν ειδικά σημεία των διεπαφών. Τέλος στην ενότητα «REQUEST ITEM CONFIGURATION» περιέχονται οι ρυθμίσεις για την αίτηση αντιγράφου προστατευμένων τεκμηρίων. Όπως αναφέρθηκε και στην σχετική ενότητα οι όποιες αλλαγές σε αρχεία ρυθμίσεων θα πρέπει να πραγματοποιούνται στον πηγαίο κώδικα της εφαρμογής και όχι στην εφαρμογή που έχει εγκατασταθεί. ===Άλλα αρχεία ρυθμίσεων=== Εκτός των βασικών αρχείων ρυθμίσεων, υπάρχουν και επί μέρους αρχεία για συγκεκριμένες ρυθμίσεις της εφαρμογής. Στο φάκελο «controlled-vocabularies» υπάρχουν λεξικά τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τις φόρμες υποβολής, ο φάκελο «crosswalks» περιέχει τις αντιστοιχίσεις πεδίων είτε για τις λειτουργίες εισαγωγής και παρουσίασης μεταδεδομένων, είτε για τους δυνατούς τύπους μεταδεδομένων που εμφανίζει η εφαρμογή του OAI. Ο φάκελος «emails» περιέχει τα πρότυπα για τα email που αποστέλλει η εφαρμογή. Ο φάκελος «registries» περιέχει σε μορφή xml σχήματα μεταδεδομένων προς εισαγωγή στην εφαρμογή, η εισαγωγή των παραπάνω σχημάτων μεταδεδομένων πραγματοποιείται συνήθως στην αρχική εγκατάσταση. Ο φάκελος «spiders» περιέχει λίστες με μηχανές αναζήτησης έτσι ώστε να είναι δυνατή η διάκριση κανονικών επισκεπτών από μηχανές αναζήτησης. Ο φάκελος «spring» περιέχει αρχεία ρυθμίσεων για εφαρμογές βασισμένες στο spring framework με πιο σημαντική από αυτές τη μηχανή αναζήτησης Solr. Ο φάκελος «modules» περιέχει επιμέρους αρχεία ρυθμίσεων για συγκεκριμένες λειτουργίες όπως οι τρόποι πιστοποίησης, οι παράμετροι των εργασιών συντήρησης κλπ. Σε κάθε αλλαγή στην παραμετροποίηση, εφόσον γίνει η διαδικασία εγκατάστασης του ενημερωμένου κώδικα θα πρέπει να επανεκκινείται ο tomcat έτσι ώστε να διαβάσει τις νέες ρυθμίσεις. =Διεπαφή χρήστη= Η εφαρμογή του DSpace περιέχει δύο διεπαφές χρήστη, την JSPUI κατασκευασμένη σε γλώσσα προγραμματισμού JSP και το XMLUI το οποίο είναι κατασκευασμένο στο framework Cocoon Η διεπαφή χρήστη παρέχει τις δυνατότητες πλοήγησης χρηστών καθώς και τις λειτουργίες υποβολής και διαχείρισης του Αποθετηρίου. Ανάλογα με την ιδιότητα του λογαριασμού καθώς και τη θέση του χρήστη στην υπηρεσία, εμφανίζονται διαφορετικές επιλογές στο μενού με διαφορετική λειτουργία. Συνεπώς οι απλοί χρήστες διαθέτουν επιλογές πλοήγησης και αναζήτησης, στους χρήστες με δυνατότητα υποβολής εμφανίζονται οι σχετικές επιλογές μόνο στις συλλογές όπου έχουν δυνατότητα υποβολής. Παράλληλα επιλογές όπως η προβολή στατιστικών εμφανίζουν δεδομένα βάση της θέσης στην οποία βρίσκεται ο χρήστης, δηλαδή, εάν ο χρήστης βρίσκεται σε κάποια κοινότητα, θα εμφανιστούν τα στατιστικά στοιχεία της κοινότητας, εάν βρίσκεται σε κάποιο τεκμήριο, θα εμφανιστούν τα στατιστικά του συγκεκριμένου τεκμηρίου. [[Special:MyLanguage/Αρχείο:Manage03.png|link=]] ''Εικόνα 1 - Επιλογές στατιστικών'' [[Special:MyLanguage/Αρχείο:Manage04.png|600px|link=]] ''Εικόνα 2 - Στατιστικά χρήσης Αποθετηρίου'' [[Special:MyLanguage/Αρχείο:Manage05.png|link=]] ''Εικόνα 3 - Στατιστικά χρήσης συλλογής'' [[Special:MyLanguage/Αρχείο:Manage06.png|link=]] ''Εικόνα 4 - Στατιστικά χρήσης τεκμηρίου'' ==Διαχειριστικές λειτουργίες== Το σύνολο της διαχείρισης των αντικειμένων (κοινότητες, συλλογές, τεκμήρια, πολιτικές πρόσβασης) στο DSpace γίνεται μέσω του μενού διαχείρισης που εμφανίζεται στους χρήστες με τα αντίστοιχα δικαιώματα. [[Special:MyLanguage/Αρχείο:Manage07.png|link=]] ''Εικόνα 5 - Επιλογές διαχειριστή'' Οι δυνατές αποκλειστικές επιλογές διαχειριστή είναι: * '''Τεκμήρια:''' Πρόσβαση σε τεκμήρια βάσει του ID τους στη βάση δεδομένων. * '''Αποσυρμένα τεκμήρια:''' Πρόσβαση σε τεκμήρια τα οποία έχουν αποσυρθεί από το Αποθετήριο * '''Private Items:''' Τεκμήρια τα οποία έχουν αποκρυφτεί από το αποθετήριο. Τα τεκμήρια αυτά εξακολουθούν να είναι προσβάσιμα μέσω του Αποθετηρίου για όσους χρήστες γνωρίζουν το σύνδεσμο προς το τεκμήριο, αλλά δεν εμφανίζονται στα αποτελέσματα αναζήτησης ή στην πλοήγηση. * '''Πίνακας Ελέγχου:''' προβολή πληροφοριών της εφαρμογής, διαχείρισης του harvester προβολή δραστηριότητας και ανάρτηση μηνυμάτων στην υπηρεσία. * '''Στατιστικά:''' προβολή στατιστικών μέσω του παλιότερου συστήματος του DSpace (επεξεργασία των αρχείων καταγραφής) * '''Import Metadata:''' Εισαγωγή μεταδεδομένων σε CSV με σκοπό τη μαζική επεξεργασία εγγραφών * '''Curation Tasks:''' Εκτέλεση μαζικών εργασιών σε κοινότητες, συλλογές και τεκμήρια. * '''Έλεγχος πρόσβασης:''' Αφορά την διαχείριση χρηστών και ομάδων χρηστών καθώς επίσης και την παραμετροποίηση πρόσβασης σε κοινότητες, συλλογές και τεκμήρια. * '''Μεταδεδομένα:''' Περιέχει τα σχήματα μεταδεδομένων που υποστηρίζονται από την εγκατάσταση και παρέχει τη δυνατότητα επεξεργασίας αυτών. * '''Μορφότυπα:''' Περιέχει τα υποστηριζόμενα μορφότυπα αρχείων και παρέχει τη δυνατότητα προσθήκης νέων. [[Category:Διαχείριση]]
Μενού πλοήγησης
Προσωπικά εργαλεία
Ελληνικά
Σύνδεση
Χώροι ονομάτων
Μετάφραση
Παραλλαγές
Προβολές
Στατιστικά γλώσσας
Στατιστικά ομάδας μηνυμάτων
Εξαγωγή
Περισσότερα
Αναζήτηση
Πλοήγηση
Αρχική σελίδα
Πρόσφατες αλλαγές
Τυχαία σελίδα
Βοήθεια
Εργαλεία
Ειδικές σελίδες
Εκτυπώσιμη έκδοση